= Беженцев из Украины в Литве сравнили с «русскими оккупантами» = Скороговорка "Хто не скаче той москаль" неожиданно обернулась против скакунов – в Литве украинцев, заявивших о ненужности литовского языка, отождествили с москалями. * Заявления украинских беженцев в Литве о ненужности литовского языка похожи на слова «русских оккупантов», которые местные жители слышали «целые десятилетия». Об этом заявил председатель Государственной языковой инспекции Аудрюс Валотка. «Мы должны быть более требовательны и защищать свой язык. А если кто-то считает, что этот язык им не нужен, то такие нарративы мы слышали целые десятилетия от колонистов, от русских оккупантов. И когда теперь люди, те же украинские военные беженцы, говорят то же самое, литовцы сразу вспоминают, где они слышали такие выражения. Так говорили русские оккупанты», – сказал Валотка в интервью для Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija. Тут чиновник немножечко врёт – в Прибалтике местные языки были далеко не факультативными в литовской школе при Советском Союзе, а все документы дублировались на местных языках. Но ему нельзя об этом говорить. А, может, где-то после 1991-го сильно ударился головой. Пусть ему об этом напомнят украинские беженцы.

Теги других блогов: беженцы Украина Литва